verano, idiomas y lectura

he escrito un artículo para la revista digital yonocompropan, dirigida por la fantástica eva álvarez, en la cual modestamente colaboro con cosillas de vez en cuando. :) es un post que encaja bastante bien en este blog, y por eso me apetecía publicarlo aquí también. espero que os guste.


El otro día estaba una librería, y me fijé en dos chicas y un chico -de entre 14 y 17 años, diría yo-, presumiblemente hermanos o primos, acompañados por una mujer mayor que intuyo sería su abuela. Me llamaron la atención porque hablaban inglés. “Estarán buscando algún libro para practicar español”, pensé yo.

Pero al cabo del rato me sorprendieron hablando perfecto castellano, español de España total. Ya me parecía a mí que no tenían mucho aspecto anglosajón (no eran rubios con ojos azules ni nada de eso), y que hablaban un inglés muy académico, con un acento que no era del todo británico ni americano. Igual que yo cuando hablo inglés, por cierto.

Quizá se habían propuesto hablar en inglés entre ellos para practicar. Por un momento pensé que uno/a de los tres era inglés o americano de intercambio, pero no, a los tres les escuché en algún momento hablando español como tú y como yo, que se suele decir.

En cualquier caso, me pareció algo bonito. Además se les veía bien avenidos, de vez en cuando se daban alguna palmada, algún pequeño achuchón... Estaban buscando libros para leer en vacaciones. En un momento dado, la señora que iba con ellos les dijo sobre un libro que habían elegido: “Huy, es una historia muy trágica para el verano. Para eso ya están los telediarios”. No sé de qué libro se trataba, pero comparto su visión.

Me parece encomiable fomentar la lectura entre los adolescentes. Y también que practiquen idiomas, inglés en este caso. Además de lo útil que pueda ser para el futuro, aprender idiomas amuebla mucho la cabeza, lo sé por experiencia.

Por mi parte, el día que visité esa librería, estaba indeciso entre llevarme ‘he soñado que bailaba descalza’ de Olivia Zeitline, ‘la cabaña’ de Natasha Preston (autora de ‘el sótano’) y ‘la novia gitana’ de Carmen Mola. Me decidí por la primera, pero las otras dos también caerán tarde o temprano.

Comentarios